top of page

機密情報 “Confidential Information”



企業間においては、取引関係に入る前に、営業秘密などの機密情報に関して、機密保持契約(Non-Disclosure Agreement)などの英文契約書が締結されるのが通常です。

英文の機密保持契約では、機密情報が契約規定に違反して開示・漏洩された場合、損害賠償請求の条項だけでなく、機密情報の機密性を保護するために、以下のとおり差止条項(“Injunction Clause”)が挿入されています(英文の後に日本語翻訳を併記しました)。

Each party acknowledges and agrees that in the event of any breach or threatened breach of Articles 3 (Confidential Information) hereof, the other party will suffer irreparable damage for which it will have no adequate remedy at law. Accordingly, each party shall be entitled to injunctive and other equitable remedies to prevent or restrain, temporarily or permanently, such breach or threatened breach, without the necessity of posting any bond or surety, in addition to any other remedy that such party may have at law or in equity.


Featured Posts
Recent Posts
Search By Tags
Follow Us
  • Facebook Basic Square
bottom of page