期限厳守 Time is of the essence.
英文契約書でも少し詳細なものになると、「期限厳守 Time is of the essence.」規定が挿入される場合があります。例えば以下のような文面が一般的です。 Time is of the essence of this Agreement....
期限厳守 Time is of the essence.
一般化 Generalization
台湾、中国、そして日本 “Taiwan, China and Japan”
「うどんは、格好いいの、イケてるの、どちらにしましょう?」Which udon noodle would you like? Hot or Cool?
if and whenをめぐるQ&A (4) どう翻訳するか?
If and whenをめぐるQ&A (3) 7個のコメント
if and whenをめぐるQ&A (2) "andとor"
if and whenをめぐるQ&A (1)
妖怪ウォッチって? “What is Yōkai Watch?”
スカイマークの「重要な疑義」“Significant doubt" on Skymark Airlines, Inc.